Help:IPA/Spanish

From RabastorWiki
Jump to navigation Jump to search

Template:IPA key The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Spanish language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see {{IPA-es}}, {{IPAc-es}} and Lua error: Cannot create process: proc_open(/home4/iltornan/lua/error.log): Failed to open stream: No such file or directory.

In general, Castilian Spanish is used in IPA transcriptions except for some words with Template:IPAslink and Template:IPAslink:

In all other cases, if a local pronunciation is made, it should be labeled as "local" (for example, {{IPA-es|...|local}}.

See Spanish phonology for a more thorough discussion of the sounds of Spanish, and Spanish dialects and varieties for regional variation.

Consonants
IPA Examples English approximation
Template:IPA link[1] bestia, embuste, vaca, envidia, fútbol about
Template:IPA link bebé, obtuso, vivir, curva between baby and bevy
Template:IPA link[1] dedo, cuando, aldaba today
Template:IPA link diva, arder, admirar this
Template:IPA link fase face
Template:IPA link[1] gato, lengua, guerra again
Template:IPA link trigo, amargo, sigue, signo go, but without completely blocking airflow on the g
Template:IPA link[1][2] ayuno you
Template:IPA link[1][2] cónyuge, abyecto job
Template:IPA link caña, quise, kilo scan
Template:IPA link lino lean
Template:IPA link[1][2] llave, pollo million
Template:IPA link[3] madre, campo mother
Template:IPA link[3] anfibio comfort
Template:IPA link[3] nido, sin, álbum need
Template:IPA link[3] ñandú, cónyuge canyon
Template:IPA link[3] cinco, venga sing
Template:IPA link pozo spouse
Template:IPA link[4] rumbo, carro, honra, subrayar trilled r
Template:IPA link[4] caro, bravo, partir batter (American English)
Template:IPA link[5][6] saco, espita, xenón sack
Template:IPA link[5] cereal, encima, zorro thing
Template:IPA link tamiz stand
Template:IPA link chubasco choose
Template:IPA link[7] afgano van
Template:IPA link[8] jamón, general, México,[9] hámster[10] Scottish loch
Template:IPA link[7] isla, mismo zoo
Marginal phonemes
IPA Examples English approximation
Template:IPA link[11] show, Rocher, Freixenet shack
Template:IPA link abertzale cats
Vowels
IPA Examples English approximation
Template:IPA link azahar father
Template:IPA link vehemente set
Template:IPA link dimitir, mío, y see
Template:IPA link boscoso more
Template:IPA link cucurucho, dúo food
 
Semivowels[12]
IPA Examples English approximation
Template:IPA link aliada yet
Template:IPA link[13] cuadro, Huila wine
 
Stress and syllabification
IPA Examples English approximation
Template:IPA link ciudad [θjuˈðað] domain
Template:IPA link o [ˈmi.o] Leo

Notes

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 /b, d, ɡ, ʝ/ are pronounced as fricatives or approximants [β, ð, ɣ, ʝ] in all places except after a pause, /n/, or /m/, or, in the case of /d/ and /ʝ/, after /l/. In the latter environments, they are stops [b, d, ɡ, ɟʝ] like English b, d, g, j but are fully voiced in all positions, unlike in English. When it is distinct from /ʝ/, /ʎ/ is realized as an approximant [ʎ] in all positions Template:Harvcol.
  2. 2.0 2.1 2.2 Most speakers no longer distinguish /ʎ/ from /ʝ/; the actual realization depends on dialect, however. See yeísmo and Template:Harvcoltxt for more information.
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 Nasals always assimilate their place of articulation to that of the following consonant. Before velar consonants they are Template:IPAblink, and before labial consonants they are Template:IPAblink; the labiodental Template:IPAblink appears before /f/.
  4. 4.0 4.1 The rhotic consonants Template:IPAblink and Template:IPAblink contrast only word-medially between vowels, where they are usually spelled Template:Angle bracket and Template:Angle bracket, respectively. Otherwise, they are in complementary distribution: Word-initially, stem-initially, and after /l, n, s/, only [r] is found; before a consonant or pause, the two are interchangeable but [ɾ] is more common (hence so represented here); elsewhere, only [ɾ] is found. When two rhotics occur consecutively across a word or prefix boundary, they result in one long trill, which may be transcribed as [ɾr]: dar rocas [daɾ ˈrokas], super-rápido [supeɾˈrapiðo] Template:Harvcol.
  5. 5.0 5.1 Northern and Central Spain distinguish between Template:Angbr (Template:IPAslink) and soft Template:Angbr or Template:Angbr (Template:IPAslink). Almost all other dialects treat the two as identical (which is called seseo) and pronounce them as Template:IPAslink. Contrary to yeísmo, seseo is not a phonemic merger but the outcome of a different evolution of sibilants in southern Spain in comparison with northern and central dialects. There is a small number of speakers, mostly in southern Spain, who pronounce the soft Template:Angbr, Template:Angbr and even Template:Angbr as Template:IPAslink, a phenomenon called ceceo. See phonological history of Spanish coronal fricatives and Template:Harvcoltxt for more information.
  6. In much of Hispanic America and in the southern half of Spain, /s/ in syllable-final positions is either pronounced as Template:IPAblink or not pronounced at all. In transcriptions linked to this key, however, it is always represented by [s].
  7. 7.0 7.1 [v] and [z] are allophones of /f/ and /s/, respectively, found before voiced consonants.
  8. /x/ is pronounced as Template:IPAblink in many accents such as those in the Caribbean, Central America, Colombia, and Andalusia Template:Harvcol.
  9. The letter Template:Angbr represents /x/ only in certain proper names like Ximena and some placenames in current or former Mexico (Oaxaca, Texas).
  10. The letter Template:Angbr represents /x/ only in loanwords; in native words, it is always silent.
  11. /ʃ/ is used only in loanwords and certain proper nouns. It is nonexistent in many dialects, being realized as Template:IPAblink or Template:IPAblink; e.g. show [tʃou]~[sou].
  12. The semivowels Template:IPAblink and Template:IPAblink can be combined with vowels to form rising diphthongs (e.g. cielo, cuatro). Falling diphthongs (e.g. aire, rey, auto) are transcribed with [i] and [u].
  13. Some speakers may pronounce word-initial [w] with an epenthetic [ɡ]; e.g. Huila [ˈɡwila]~[ˈwila].

Lua error: Cannot create process: proc_open(/home4/iltornan/lua/error.log): Failed to open stream: No such file or directory

References

External links

Template:IPA keys